Nem, cseh. Ez furcsa, de így van. Az ember sok mindent megtanul életében, egyet-mást rosszul. Az itáliai Pistoia városának és a pisztolynak a neve annyira egybecseng, hogy komoly külföldi etimológiai szótárak olasz eredetűnek vélik. Az 1980-as évektől viszont már a híres amerikai értelmező szótár, a Webster is cseh származását igazolja.
A régi magyar nyelvben a „pisztolypuska” néven emlegetett kézi lőfegyver a cseh píšťala (síp) szóra vezethető vissza. Furcsa, de a huszita háborúk idején elterjedt szót jóval később a cseh nyelv visszakölcsönözte a németből, ami a nyelvtudósok szerint nem is ritka eset.
Ha a kapanyél is elsülhet, kiképző őrmesterek bölcs figyelmeztetése szerint, az olasz tőr, a valóban Pistoiában kovácsolt szúrószerszám is ilyen veszélyes volt. Ezt a gyilkot a francia valóban a város nevéről emlegeti pistolet (pisztolé) néven, később aztán a nagyot durranó pisztoly és a hideg vasból kovácsolt tőr neve, összekeveredve, némi zűrzavar forrása lett.
A történelmi-etimológiai szótár szerint a szó első magyarországi előfordulása 1627. Kelemen Lajos, a híres néhai történész és levéltáros fölfedezett egy 1620-ban kelt, tehát még korábbi előfordulási helyet.
Legfrissebb hozzászólások