Szerb Antal – Lenolaj https://lenolaj.hu kulturális online műhely Mon, 29 Apr 2024 22:12:09 +0000 hu hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.25 1897. március 23-án született HAMVAS BÉLA Kossuth-díjas író, filozófus, esztéta és könyvtáros https://lenolaj.hu/2024/03/23/1897-marcius-23-an-szuletett-hamvas-bela-iro-filozofus-eszteta-es-konyvtaros/ https://lenolaj.hu/2024/03/23/1897-marcius-23-an-szuletett-hamvas-bela-iro-filozofus-eszteta-es-konyvtaros/#respond Fri, 22 Mar 2024 23:01:48 +0000 http://lenolaj.hu/?p=7091 Hamvas Béla és szülei az újlipótvárosi Wahrmann Mór utcában (ma Victor Hugó utca) 1920-as évek vége

Hamvas Béla és szülei az újlipótvárosi Wahrmann Mór utcában (ma Victor Hugó utca)
1920-as évek vége

Apja evangélikus lelkész, tanár, író és hírlapszerkesztő volt, aki papi hivatásától megválva magyar–német szakos tanári állást vállalt. Hamvas Béla tíz éves korától zongorázott, később komponált is, olyan elhivatottsággal, hogy szülei sokáig úgy vélték, zenei pályára lép majd. Középiskolás éveiben mindemellett már írogatott, és e korai próbálkozásai között akadt olyan, ami meg is jelent.
Érettségi után rövid nyugat-európai körutazást tett, aztán hazafias lelkesedéstől fűtötten, korábbi diáktársaival együtt “testületileg” önkéntes katonának jelentkezett. Az ukrán frontra vezényelték, ahol az egyre súlyosabban kibontakozó harcokban idegsokkot kapott. Felépülése után tanulta ki egy rokonuknál a cukrász-mesterséget. Még ugyanebben az évben újra behívták, ám az észak-olaszországi frontra tartó csapatszállító szerelvényét Szlovéniában bombatalálat érte, őt a légnyomás maradandóan megsebesítette.
Hátországi lábadozása során nagynénje ótátrafüredi családi panziójában könyvek akadtak a kezébe: Kantot, Rimbaud-t, Dosztojevszkijt, Schopenhauert, és mindenekelőtt Nietzschet kezdett olvasni. Miután apja megtagadta a csehszlovák hűségesküt, a családot kiutasították Pozsonyból, és Budapestre költöztek. Itt a Pázmány Péter Tudományegyetem magyar–német szakos hallgatója lett, emellett zeneelméleti előadásokat látogatott, sőt alkalmi hallgatója volt az orvostudományi karnak is.

Első írásai a pozsonyi Tavasz folyóiratban jelentek meg, majd három évig újságíró volt a Budapesti Hírlapnál és a Bajcsy-Zsilinszky Endre által szerkesztett Szózatnál.
Ezután mintegy húsz évig könyvtárosként dolgozott a Fővárosi Könyvtárban. Közben tanulmányokat, esszéket, kritikákat és recenziókat publikált, összesen közel háromszáz írást mintegy huszonöt folyóiratban. Ekkor születik Ördöngösök című regénye, a művel azonban elégedetlen, és elhatározza, hogy ötven éves korában újra fogja írni. Elkészült a Nehéz nem szatírát írni című elbeszélés-gyűjteménye.

Kerényi Károllyal megalapították a Sziget-kört, azt a klasszikus görög hagyományból merítkező szellemi szövetséget, amelyhez csatlakozott Szerb Antal, Németh László, Prohászka Lajos, Kövendi Dénes, Dobrovits Aladár, Molnár Antal és mások. A kör elképzeléseik szerint a preraffaeliták, vagy még inkább a George-kör magyar változatának indult, ám három kötetből álló kiadványuk (Sziget, 1935-36) megjelenése során kiderült, hogy a szellemi közösség, a Hamvas által megálmodott értelemben megvalósíthatatlan.

A második világháború alatt háromszor hívták be katonának, de ez nem akadályozta abban, hogy fordítson, többek között Lao-ce, Jakob Böhme, Hérakleitosz, Konfuciusz, Henoch műveit. Közben írta a Scientia Sacra I. című könyvét, amely második írói korszakát nyitotta meg. A háború alatt jelent meg első esszékötete, A láthatatlan történet, és ekkoriban kezdett nagyszabású vállalkozásába, amelynek gyűjtőcíme: Az ősök nagy csarnoka, s amelyet a 60-as évekig folytatott. Oroszországban teljesített frontszolgálatot, itt írta A háború nagysága és az ember kicsinysége című esszéjét. Katonatisztként a rábízott zsidó munkaszolgálatosokat élete kockáztatásával hazaengedte. Németországba vezényelték, de megszökött a menetszázadától és az ostromlott Budapesten katonaszökevényként bujkált. A bevonuló orosz alakulatok elfogták, más foglyokkal együtt Szibériába akarták hurcolni, ám ismét megszökött.

Hamvas Béla (Eperjes, 1897. március 23. – Budapest, 1968. november 7.)

Hamvas Béla
(Eperjes, 1897. március 23. – Budapest, 1968. november 7.)

A háború után egyfajta „szellemi munkaközösséget” alapított, ahol célul tűzték ki az egész korszituáció feltérképezését és értékelését. Rendszeressé váltak az úgynevezett „csütörtöki beszélgetések”. Idővel elnémították, B-listázták és kényszernyugdíjazták, ami egyben publikálási és szerkesztési jogának elvesztését jelentette.

Földműves igazolványt váltott ki, földet művelt, gyümölcsöt termesztett, kertészkedett. A Karnevál című nagyszabású regényét ebben az időben, Szentendrén írta; majd 51 évesen valóban nekilátott az Ördöngösök újraírásának, és amikor három év múlva, a Rákosi-korszak mélypontján elkészült vele, gondosan elrakta az ágyneműtartóba, mint a “legbiztosabb” helyre.

Elvonultsága, hatósági szempontból kétes munkaviszonya idővel tarthatatlanná vált, ezért kénytelen volt elhelyezkedni. Raktáros és gondnok lett. Amikor csak lehetett olvasott, fordított és írt. Szanszkrit nyelven és héberül tanult, a raktárosi munka mellett éjszaka és hajnalban Az ősök nagy csarnoka fordításait készítette.

Többször írásos vezetői figyelmeztetésben részesült, hogy munkaidőben olvas, de emellett dicséretek is szerepeltek a kartonján: vállalati ünnepségeken klasszikusok darabjait adta elő zongorán az egybegyűlteknek. Az akkori munkahelyi viszonyokat jól jellemzi, hogy egyik főnökét ő készítette fel az érettségire.

1957-ben megpróbálta visszaszerezni állását a Fővárosi Könyvtárban, kérvényét azonban elutasították, egyedül Füst Milán vette szívére a sorsát. Életében már csak egyetlen saját írása jelent meg Az egzisztencializmus után címmel.

Hamarosan nyugdíjazták. Élete utolsó évében sokat betegeskedett, alkotói lendülete megtört. 1968 november 7-én, Budapesten halt meg agyvérzésben. Szentendrén temették el.

NÉHÁNY FONTOS IDÉZET TŐLE:

• A pácban mindenki benne van.
• Az embernek meg kell őrülnie, hogy normális legyen és el kell veszítenie az eszét, hogy fel tudjon ébredni, és elérkezzen oda, hogy tudja, hogy él, végre ne legyen álomkóros és fantaszta, hanem normális ember.
• A dolgokat jó végiggondolni; az ember a legtöbbször elérkezik valahová, ha nem is egészen oda, ahová kívánt.
• A tett az embert magával rántja. Hová? A következményekbe. Amelyek alól nem lehet kibújni.
• Nem az győz, aki kemény marad, hanem aki meglágyul és enged és befogad és felad és feloldja magát. Az önfeladás nem a gyengeség, hanem az erő jele.
• Aki ad, jobban rá van szorulva az elfogadásra, mint az, aki elfogad, az adakozóra.
• A dolgok nem kívül kezdődnek, hanem belül, és nem alul, hanem felül, és nem a láthatóban, hanem a láthatatlanban.
• Az ember csak egészen kicsiny feladatot kap, és bajunk az, hogy túl sokat akarunk megoldani, ahelyett, hogy a kicsinyt észrevennénk..
• Vajon az embernek, ha nem tudja, hogy kicsoda, nem kötelessége önmagát megkeresnie?
• A megszabadult ember tudja, ha szabadságát önmagának megtartja, hogy élvezze, elveszti, mert szabadságának fogságába esik.
• A világ helyzete sohasem reménytelen, mert sohasem azokon múlik, akik nem hisznek az életben, hanem azokon, akik hisznek benne.
• Csak tévedéseknek van szükségük elméletre. – Csak az erőtlennek van szüksége hatalomra.
• AZ ÉLETNEK NEM CÉLJA, HANEM ÉRTELME VAN.
• A nő barátait elfelejti, szerelmeit soha. A férfi szerelmeit elfelejti, barátait soha.
• Mesterre nem azért van szükség, hogy az az embert olyasvalamire tanítsa mag, amit nem tud. .
• Az embernek önmagából művet kell alkotnia, hogy az örökben abban éljen. De a műnek nyitva kell állnia, hogy aki be akar lépni, befogadja.

BUDAI ÉVA
rovatvezető

*

Kapcsolódó alkotás:

Hamvas Béla: A világválság

 

 

 

]]>
https://lenolaj.hu/2024/03/23/1897-marcius-23-an-szuletett-hamvas-bela-iro-filozofus-eszteta-es-konyvtaros/feed/ 0
1917. február 27-én született DEVECSERI GÁBOR költő, író, műfordító, klasszika-filológus https://lenolaj.hu/2024/02/27/1917-februar-27-en-szuletett-devecseri-gabor-kolto-iro-mufordito-klasszika-filologus/ https://lenolaj.hu/2024/02/27/1917-februar-27-en-szuletett-devecseri-gabor-kolto-iro-mufordito-klasszika-filologus/#respond Mon, 26 Feb 2024 23:04:26 +0000 http://lenolaj.hu/?p=5915 Apja bankhivatalnok volt. Tanulmányait Budapesten végezte, református gimnáziumban érettségizett. Csodagyerekként indult. Tizenöt éves volt, amikor első, Karinthy Gáborral közös kötete Somlyó Zoltán előszavával megjelent. Első önálló verseskötete: A mulatságos tenger. Kerényi Károly antikvitás-felfogásával, Kosztolányi Dezső nyelvi játékaival gyakorolt rá mély benyomást, de nem maradt rá hatástalan Szerb Antal és Babits Mihály sem.

Itt élt és alkotott Devecseri Gábor (1917-1971) költő, író, műfordító (Svábhegy, Béla király út 6.)

Itt élt és alkotott Devecseri Gábor (1917-1971) költő, író, műfordító
(Svábhegy, Béla király út 6.)

Hamarosan lefordította és megjelentette Catullus összes versét, miközben diplomázott a Pázmány Péter Tudományegyetem görög-latin szakán. Már a Nyugat harmadik nemzedékéhez tartozónak számított és a Szép Szóban, illetve a Nyugatban megjelent verseivel szerzett ismertséget. Közben doktorált, doktori disszertációja címe: A művészi tudatosság Kallimachosz költészetében, majd tanári diplomát is szerzett. A Baumgarten Könyvtár könyvtárosa volt, és egymás után jelentek meg Plautus, Platón, Hérodotosz és Arisztophanész fordításai. Ebben az időben publikálta Az élő Kosztolányi című esszékönyvét és az Állatkerti útmutató című, gyermekek számára írt, szellemes és eredeti verseskötetét.

A háború után a budapesti tudományegyetem görög tanszékén irodalomtörténetet, a Színművészeti Akadémián művészettörténetet tanított. Rendkívüli formaérzéke révén bármit képes volt megverselni, ő készítette el az Odüsszeia és az Iliasz korszerű magyar fordítását, lefordította a homéroszi himnuszokat, sőt a homéroszi kor valamennyi fennmaradt emlékét is, ezzel irodalmunk antikvitás-élményét alapvetően megváltoztatva.

1956 után költeményekből, műhelytanulmányokból, útirajzokból, önéletrajzi jellegű írásokból élt, drámát írt Odüsszeuszról, kiteljesítette a Catullus-fordítások sorát. A perzsa irodalom kedvéért ezt a nyelvet is elsajátította. 1971-ben halt meg Budapesten. Hosszú betegsége alatt is, még a kórházi ágyon is írt – A hasfelmetszés előnyeiről.

 

DEVECSERI GÁBOR: IDŐ-JÁTÉK

A nap kering, a perc szalad,
marasztalom, de nem marad.
Egyszerre egyhelyben megáll,
elküldeném, de egyre áll;
meglódul, hirtelen leül,
megmarkolom, kegyetlenül
kitépi magát – sánta eb,
rohan két hosszabb-rövidebb
óramutató-lábon el -;
megvádolom, de nem felel;
megdicsérem, csak mosolyog;
marasztalom, továbbforog;
meg-megszakítja önmagát,
villantja holdját, csillagát;
trapéz-ugrással szökken el,
vádolva kérdem, nem felel;
artista-tánca mind vadabb;
ráng mint a húr, döng mint a dob;
hajnalra meg-megszelidül,
olyankor áll, szalad, meg ül,
mindhármat egyszerre teszi
s így önmagát megszünteti;
de mikor szárnya meg se lebben,
akkor száll a legsebesebben.

 

 

 

]]>
https://lenolaj.hu/2024/02/27/1917-februar-27-en-szuletett-devecseri-gabor-kolto-iro-mufordito-klasszika-filologus/feed/ 0
1922. január 3-án született NEMES NAGY ÁGNES költő, műfordító, esszéíró, pedagógus https://lenolaj.hu/2024/01/03/1922-januar-3-an-szuletett-nemes-nagy-agnes-kolto-mufordito-esszeiro-pedagogu/ https://lenolaj.hu/2024/01/03/1922-januar-3-an-szuletett-nemes-nagy-agnes-kolto-mufordito-esszeiro-pedagogu/#respond Tue, 02 Jan 2024 23:01:26 +0000 http://lenolaj.hu/?p=3286 A Baár–Madas Református Leánylíceumban kitüntetéssel érettségizett. Ezt követően a Pázmány Péter Tudományegyetem magyar–latin–művészettörténet szakos hallgatója lett, s itt szerzett diplomát. Egyetemi éveiben munkakapcsolatba került Szerb Antallal és Halász Gáborral. Diákkorától kezdve írt verseket, folyóiratokban 1945-től publikált. Első verseskötete 1946-ban jelent meg. Férjével, Lengyel Balázs költővel közösen alapította az Újhold című irodalmi folyóiratot, amely csak 1948 őszéig jelenhetett meg, de betiltása után mintegy emblémája lett a babitsi Nyugat eszmeiségét és minőségigényét vállaló írói-irodalmi törekvéseknek.

Elsősorban francia és német nyelvű műveket fordított, így Corneille, Racine, Molière drámáit, Victor Hugo, Saint-John Perse verseit, Rilke és Bertolt Brecht műveit, de antológiákban számos más nyelvből is készült fordítása megjelent. 1946-tól a Köznevelés című pedagógiai folyóirat munkatársa volt, 1954-1958 között pedig a budapesti Petőfi Sándor Gimnázium tanára. 1958-tól szabadfoglalkozású író.

Új verseit az 1967-es Napfordulóban, majd pedig három gyűjteményes kötetének egy-egy új ciklusában adta közre. Ebben az időszakban írta (sokak által fő művének tartott) versciklusát az “Ekhnáton jegyzeteiből”-t. Költői munkája mellett a magyar esszéirodalom kimagasló művelője volt. Gyakran publikálta esszéit, verselemzéseit, önálló kötetet szentelt Babits Mihály költői portréjának. Műelemzései, a költészet rendeltetéséről, a vers belső természetéről szóló írásai a szakszerűség és az érzékletes, sőt élvezetes eleven szemléletesség példái, a tárgyszerűség és személyesség finom ötvözetének mintái.

MESTERSÉGEMHEZ

Mesterségem, te gyönyörű,
ki elhiteted: fontos élnem.
Erkölcs és rémület között
egyszerre fényben s vaksötétben,

mint egy villámszaggatta táj
szikláin, ahol állhatatlan
roppant felhők – nagy, gomolyos
agyvelők – tüze összecsattan,

s a tűzzel csíkos levegőben
szülik a szüntelen csatát,
sejt-korom óta ismerős
végtelen Buda-ostromát,

hol minden vibrál és veszendő,
hol minden fércelt, foszladó,
hol rojtosodik már a szív,
s egyetlen szálon függ a szó,

a szó, amely a földből égbe
sistergő döngés ütemét
ingázza folyton, összevétve
önrángását, s a fellegét –

erkölcs és rémület között,
vagy erkölcstelen rémületben,
mesterségem, mégis te vagy,
mi méred, ami mérhetetlen,

ha rángva is, de óraként,
mely képzelt ütemet rovátkol
az egy-időn – mégis a fényt
elválasztja az éjszakától.

APOLLINAIRE-UTÁNZAT

Hogy vártalak hogy vártalak
a Gyere-vissza-híd alatt
de nem jöttél az este múlt
Feliciánnál lámpa gyúlt

Felicián se mondta meg
hogy most már hol keresselek
mert többé nem találtalak
a Gyere-vissza-híd alatt

És persze Nemes Nagy Ágnes és BORS NÉNI?!

SZÜLETÉSNAP

Jó reggelt, Bors néni.
Friss ma az idő.
Mit visz, Bors néni?
Lencsét viszek, füstölt húst,
Mit visz még, Bors néni?
Fenyőágat tobozzal.
Mit visz még, Bors néni?
Kerek nyolcvan esztendőt.

Bors néni, Bors néni!
Lencsét visz és füstölt húst,
fenyőágat tobozzal,
friss időt, jó időt,
viszi-hozza az időt,
kerek nyolcvan esztendőt!

Ami jó van a világon,
születésnapján kívánom –
kinek?
Bors Józsefné, Balogh Borbálának,
Báthori utca 3.

 

]]>
https://lenolaj.hu/2024/01/03/1922-januar-3-an-szuletett-nemes-nagy-agnes-kolto-mufordito-esszeiro-pedagogu/feed/ 0
“A világnak égető szüksége van egy kis jóságra – és aki a könyveket szereti, rossz ember nem lehet.” https://lenolaj.hu/2020/01/27/a-vilagnak-egeto-szuksege-van-egy-kis-josagra-es-aki-a-konyveket-szereti-rossz-ember-nem-lehet-2/ https://lenolaj.hu/2020/01/27/a-vilagnak-egeto-szuksege-van-egy-kis-josagra-es-aki-a-konyveket-szereti-rossz-ember-nem-lehet-2/#respond Mon, 27 Jan 2020 10:28:23 +0000 http://lenolaj.hu/?p=27778 Szerb Antal (Budapest, 1901. május 1. – Balf, 1945. január 27.) magyar író, irodalomtörténész, nemzetközileg népszerű regények szerzője.

– Sógor Zsuzsanna rovatvezető –

]]>
https://lenolaj.hu/2020/01/27/a-vilagnak-egeto-szuksege-van-egy-kis-josagra-es-aki-a-konyveket-szereti-rossz-ember-nem-lehet-2/feed/ 0
1732. január 24-án született PIERRE-AUGUSTIN CARON de BEAUMARCHAIS francia író, drámaíró https://lenolaj.hu/2020/01/24/1732-januar-24-an-szuletett-pierre-augustin-caron-de-beaumarchais-francia-iro-dramairo/ https://lenolaj.hu/2020/01/24/1732-januar-24-an-szuletett-pierre-augustin-caron-de-beaumarchais-francia-iro-dramairo/#respond Thu, 23 Jan 2020 23:04:05 +0000 http://lenolaj.hu/?p=4393 Ezt a különös nevet, Beaumarchais, ami francia nyelven “szép üzlet”-et vagy még inkább “jó üzlet”-et jelent, a jó humorú XV. Lajos király adta nemesi névként Pierre Augustin Caronnak, amikor sikeres üzletemberként lovagi rangra emelte.

Apja órásmester volt, aki fiát is erre a mesterségre fogta. Az ifjú órásmester a muzsikáláshoz is kitűnően értett és ezzel, illetve házassága által bejutott a francia király udvarába, ahol utóbb XV. Lajos leányainak zenetanítója lett. Az udvarban szerzett befolyás és információk ügyes felhasználásával nemesi címet, befolyásos udvari hivatalokat és jelentékeny vagyont szerzett. Gyanús pénzügyi ügyletei miatt börtönbe is zárták, s mikor kiszabadult, megírta híres emlékiratait, melyben leírta perét, és a hozzá kapcsolódó összes korrupciós ügyet. Az emlékirat óriási sikert hozott Beaumarchais számára, a király pedig megkegyelmezett neki.

A siker után írta első örökbecsű drámáját, A sevillai borbélyt, melyet aztán felülmúlt a Figaro házassága. A sikert már nem tudta megismételni későbbi műveivel, mint A másik Tartuffe című színjátékával vagy az Antonio Salieri operájához írt Tarare című librettójával. Két híres darabja kipellengérezi az üresfejű, léha arisztokráciát; komédiái szellemi előjátékát jelentik a királyság megdöntésének; ugyanakkor Szerb Antal véleménye szerint „Beaumarchais – és vele a francia forradalom egyik oldala – negatív módon bár, de olyan szorosan hozzátartozik az ancien régime-hez, mint inas a gazdájához.”

Vígjátékaival a műfaj megújítója, pergő cselekmény, élénk dialógusok, sziporkázó nyelv jellemzi műveit, melyek bizonyos tekintetben Diderot drámaelméletének igazolásai.

S íme Hevesi Sándor fordításában A sevillai borbély befejezése:

FIGARO (Bartolóhoz. Énekel):
Minek a bánat,
Fogyaszt, gyötör,
Doktor, Önt nézni
Nem nagy gyönyör.
A képe fancsali,
A szeme kancsali,
Hamis a mája,
Nincs semmi bája.
BARTOLO
Elvesztettem Rozinettem.
Ah, nem leszek férje én,
Már ezentúl pénzecskémmel
Éldegélünk kettecskén,
Bár a kincs az nem vigasztal,
Ezt tudnotok kellene,
Éjjel a sötétben…
FIGARO
Minden kandúr fekete.
BARTOLO
Éjjel a sötétben…
FIGARO
Minden kandúr fekete.
(Bartolo dühösen elrohan.)
JEGYZŐ
Uram! Ki fogja nekem megfizetni a második szerződés árát? (Bartolo után rohan.)
ROZINA
Kinn az ég,
Tiszta kék,
Szél se rebben,
Pásztorlány a réten jár,
És kicsiny szívében már
Szerelem szárnya lebben.
ROZINA, GRÓF
Egy percet se késve,
Csókra, ölelésre,
(Szerelemre vár.)
FIGARO
Cifra eset volt,
Itt van a vége,
Jól befejeztem,
Fusson el véle.
Itt a tanulság,
Bárki megérti:
Bármilyen kérdés,
Figaro érti.
Nincs oly nagy dolog
Széles e világon,
Melyre a gyors választ
Én meg nem találom.
(Előrejön – a közönség felé.)
Kérdezze bárkitől,
Megannyi ügyfelem,
Csak jót tud mondani,
Hirdeti hírnevem.
Betegség, mélakór,
Szerelmi gyötrelem,
Mindre van holtbiztos
Jól bevált módszerem.
Kézzel és tanáccsal
Manu, consilio,
Ahogyan jólesik,
Szolgája, Figaro,
GRÓF
Figaro!
ROZINA
Figaro!
BAZILIO
Figaro!
SZOLGÁK
Figaro!
MIND
Ahogyan jólesik,
Szolgája Figaro!
(Meghajolnak.)
Függöny

]]>
https://lenolaj.hu/2020/01/24/1732-januar-24-an-szuletett-pierre-augustin-caron-de-beaumarchais-francia-iro-dramairo/feed/ 0
A nap idézete https://lenolaj.hu/2018/05/01/a-nap-idezete/ https://lenolaj.hu/2018/05/01/a-nap-idezete/#respond Tue, 01 May 2018 15:45:09 +0000 http://lenolaj.hu/?p=23392 “…Klingsor a bűvös szemüveg segítségével átlátott a takarón, az ingen, a bőrön, bele Lancelot testébe, és figyelemmel kísérhette a kis életszellemek pajzán játékait, amint a vérerek labirintusain kergették egymást fel-alá. Sokáig tartott, amíg a Szerelmet megtalálta közöttük. De végre rálelt: ott ült a Szerelem lovagló helyzetben Lancelot hátgerincén, és egy kicsi tollseprűvel csiklandozta. Azután elunta ezt a játékot, ügyesen bebújt a tüdő lebernyegei közé, és összeszorította a lovag szívét. De ezt is régi tréfának találhatta, mert beült az aortába, és a vérfolyamon felszállíttatta magát az agyba. Itt egy ideig babrált a finom tekervények között, kivett mindenfélét a fiókokból, meg visszatette, azután belezavarodott a vonalkák rendszerébe, ásított egyet és Lancelot száján át kiugrott az ágyra. Leült az ágy szélére lábát lóbálva és kis tükörben nézegette magát, mert a Szerelem nagyon hiú. Pedig nem volt szép a Szerelem: sovány volt és sápadt, nyugtalan és idomtalan, és a sok erőlködéstől kidagadtak az erei. De ő nem látta, hogy milyen csúnya, mert köztudomású, hogy a Szerelem vak…”

Szerb Antal (Budapest, 1901. május 1. – Balf, 1945. január 27.) magyar író, irodalomtörténész A szerelem a palackban című novellájából. Az alkotás teljes terjedelmében itt olvasható: http://epa.oszk.hu/00000/00022/00599/18940.htm

]]>
https://lenolaj.hu/2018/05/01/a-nap-idezete/feed/ 0
Bánki Éva: A FÉLELEM GRAMMATIKÁJA https://lenolaj.hu/2018/02/18/banki-eva-a-felelem-grammatikaja/ https://lenolaj.hu/2018/02/18/banki-eva-a-felelem-grammatikaja/#respond Sun, 18 Feb 2018 10:36:20 +0000 http://lenolaj.hu/?p=22237 Minden történész detektív — ellenőrizhető tények, bizonyítékok alapján re-konstruál egy múltbéli eseményt. Ez különösen a mikrotörténészekre igaz. A bűnügyi regény kódja (rejtély—nyomozás—megfejtés) meglehetősen általános ismeretelméleti relevanciával bír. A régi nagy bűnügyek “újratárgyalásai” sokszor eredményeznek történeti bestsellereket: Le Roy Ladurie a “Montaillou. Egy okszitán falu életrajza” egy eretnekséggel megvádolt, középkori falu inkvizíciós jegyzőkönyveiből rekonstruálja egy kistelepülés életét, Carlo Ginzburg a népi vallásosságot bemutató, világsikerű, szintén egy régi pert úja tárgyaló “A sajt és a kukacok”-ban maga is párhuzamot is von a történészi kutatás és a detektívmunka között. Ezt a módszert az Annales-iskola történészei előtt már regényírók is alkalmazták, gondoljunk csak Szerb Antal „A királyné nyaklánca” c. regényére.
Sok történelmi regény állít valamilyen híres rejtélyt a középpontba. No de holttest nélkül a történelmi regények nem léteznek, a régi nagy bűnügyeknek sokszor nincs máig ható, igazi tétje (ma már nem vetnénk máglyára senkit, amiért eretnek nézeteket vall), ezért a történelmi regényírók sokszor kénytelenek köztörvényes bűncselekmények “kinyomozása” mögé rejteni a múlt rekonstruálását. Vannak hullák “A rózsa nevé”-ben, ahogy sok más történelmi regényben, ahogy én is odacsempésztem egyet az Aranyhímzésbe. Egy holttest mitikus nyomatékot ad minden történetnek.
A vérvádakban minden együtt van: véres / köztörvényes bűncselekmények (meggyilkolt gyerek / fiatal lány vagy csak megalapozott gyanúra okot adó eltűnés) és egy irracionális vád, amellyel egy egész közösséget állítanak pellengérre. A vérvádak eszmetörténetéről szinte mindent tudunk. Az eredetileg az ókeresztények hangoztatott vádat a középkori vallásos antiszemitizmus fordította a zsidók ellen. A vérvádak középkori terjedésében szerepet játszanak társadalmi kataklizmák, pogány hiedelmek, elfojtott szexuális vágyak, beteges idegengyűlölet. Az időzítés sem véletlen — és most nemcsak a húsvét szimbolikájára gondolok, hanem hogy viszonylagos tétlenség után, a böjti időszak legvégén a parasztoknak már kopog a szeme az éhségtől, könnyen hisztérizálhatók.
Az más kérdés, hogy a vérvádak miért bukkannak fel hosszú-hosszú lappangás után szinte mindenhol a XIX. század legvégén Kelet- és Kelet-Közép-Európában. (Ezek Kelet-Európában pogromokba torkollnak, Kelet-Közép-Európában többnyire felmentéssel végződő bírósági tárgyalásokhoz vezetnek. De a térségben MINDENHOL megjelennek.) Az okok nyilvánvalóak: a kapitalista sikerpropaganda mögött megbújó falusi nyomorúság, elmaradottság. Irtózatos társadalmi különbségek: középkorias életviszonyok közt élő falusiak, a társadalmat megvető, “aljanépnek” tartó elitek, a társadalmi ellentéteket kihasználó vidéki boszorkánymesterek. De az ennyire speciálisan “kelet-közép-európai” jelenségnek, a vérvád-hullámnak talán van más oka is.
A vérvádak politikai aspektusa szinte mindenütt elfedte az eredeti bűncselekményt — a korabeli hatóságok alig kerestek egyéni elkövetőket. Angolszász krimiket olvasgatva nehezen képzelhető el, hogy egy vérbeli Sherlock Holmes futni hagyjon pl. Kerepestercse-alsón egy “közönséges” sorozatgyilkost vagy szemet hunyjon egy agyonveréssel végződő “banális”, családi bántalmazás fölött. Márpedig a vérvád-ügyekben — a korrekt rendőri nyomozás hiánya miatt — szinte sosem találták meg a valódi tetteseket. Az individuális jogszemlélet hiánya a későbbi bűnügyekben is szembetűnő. A Rubin Szilárd által megírt Jancsó Piroska-ügyben soha nem derülhetett ki, hogy a sorozatgyilkos lánynak voltak-e segítői, hiszen Piroska szovjet katonákkal “cimborált”, és ezen a ponton a nyomozás nem is folytatódott / folytatódhatott tovább, vagy gondoljunk csak a Hungária körúti kettős kivégzésre (1977) vagy akár a roma-gyilkosságok titkosszolgálati hátterére.
Magyarországon még az sem váltott ki nagyobb felháborodást, hogy az 56-os sortűzperekben az égvilágon senkit nem ítéltek letöltendő börtönbüntetésre.
A személyes felelősség relativizálása a vérvád-ügyek politikai hátterét is jellemzi. Legalább egy tonna propagandanyagot (visszaemlékezést, szépprózát, röpiratot, publicisztikát) termeltek Tiszaeszlár-ügyben — amelyet az aljanép nyilván nem olvasott el, nem értett, az antiszemitáknak pedig nem volt rá ideje, mert épp a saját egy tonna propagandaanyagának termelésével kellett törődnie. REJTÉLY, hogy miért nem nevezték inkább NÉVEN a felbujtókat: miért nem állították őket bíróság elé rágalmazás, hamis tanúzás, a tanúk befolyásolása miatt.
A gyereklányokat nem vírusok vagy démonok ölik meg, ahogy a rágalmakat sem vírusok vagy démonok terjesztik. A kollektív bűnösség eszméje is ellenszenves, ahogy a személyes felelősséget hasonlóan elkenő posztmodernkedés (Erdély Miklós: Verziók). Az individuális felelősség hiányos dimenziója is hozzátartozik a kelet-közép-európai vérvád-ügyekhez.

Mindennek morális dilemmáira a cseh Tiszaeszlár, a “polnai ügy” (1899) világít rá a legélesebben. Anežka Hrůzová testét megtalálták, a detektívek sejtették is, hogy egy “félbemaradt” kéjgyilkosság áldozata lett. Mint legvalószínűbb gyanúsítottat, Leopold Hilsnert előzetes letartóztatásba helyezték (a tanúk csak őt látták betérni Anežka után a kiserdőbe), de elégedetlenek voltak, és a nyomozást folytatták. Azokat a csavargókat keresték, akik a kiserdőben töltötték az éjszakét. Ekkor már Anežka faluja megbolondult: a sírjánál csodák történtek, a parasztok pogromra készültek. Támadták a német származású rendőröket (akik nem törődnek, ugyebár, a “cseh életekkel”). És támadták ugyanőket a prágai újságírók is (köztük Tomáš Masaryk), hogy nem sietnek a “helyes eredménnyel”. A nyomozást kezdetben vezető rendőröket félreállították (minden “oldal” ezt kívánta), Leopold Hilsnert felmentették, és mikor felépült a szobra a falusi temetőben Anežkának, kiderült, hogy valaki igenis gyilkolja a parasztlányokat. A negyedik gyilkosság után elkapták a tettest, azt a csavargót, aki (valószínűleg) akkor a polnai kiserdőben töltötte az éjszakát.
A korrekten lefolytatott rendőrségi vizsgálat elvezethetett volna a valódi tettes megnevezéséhez. És ezzel nemcsak a három lány, hanem Leopold Hilsner is jobban járt volna. Számára, aki falusi környezetben élte le az egész életét, egyáltalán nem lehetett mindegy, hogy “csak” felmentik, vagy rögtön meg is nevezik a valódi tettest.

A Tiszaeszlár-ügy nem ennyire krimiszerű. Soha nem igazolódott, hogy gyilkosság történt. Soha nem igazolódott, hogy vízbefulladás (a felmentéssel végződő ítélet sem fogadta el a Tiszában talált hullát Solymosi Eszter holttestének.) Mindenki, még amúgy a főügyész is sejtette, hogy valami banális ok rejlik Eszter eltűnése mögött — de egy haláleset oka lehet “banális”, ám egy tizennégy vagy akárhány éves gyerek halála semmiképpen!!!! Scharfék, a megvádolt zsidó család jóhiszeműségéhez kétség nem fér: ők fényes nappal, a szomszédok füle hallatára hívták be segíteni a lányt (szombat volt). De a nyíregyházi vizsgálóbíró egyetlen rendőre sem volt egy Sherlock Holmes, a hisztéria elszabadulása után ez izé… “banális okok” amúgy sem érdekeltek senkit.
(A később felvetett magyarázatok olyan életszerűtlenek voltak — elszökött a fiúkkal, sétálgatott a Tisza-parton, és csodálván a fodrozódó hullámokat, beleesett a folyóba — hogy inkább az összeesküvés-elméletek malmára hajtották a vizet.)
Ezt az elmaradt rendőrségi nyomozást próbálja pótolni könyvében nagy szakértelemmel Blutman László jogászprofesszor. Persze egy százvalahányéves ügy “kinyomozása” teljesen irracionális. De mégis — magunkról tudunk meg többet. Engem nem is Blutman László (amúgy Eötvösék véleményével egybecsengő) “megoldása” érdekel igazán, hanem inkább a szerzőnek az a megállapítása, hogy valószínűleg Scharf Móricot senki sem kényszerítette hamis tanúzásra.
De akkor MIÉRT…?
Milyen lehetett Tiszaeszlár? Mit látott, mit hallott Móric? Milyen irtózatos félelem dolgozhatott ebben a tizennégy éves fiúban, ha úgy ítélte meg, hogy csak mások megvádolásával mentheti meg apja és a családja életét?

Hol a határa a rettegésnek és hol a tébolynak? Jobban kéne ismerni a XIX. sz. végi Magyarország falusi mindennapjait, a “Vörös rébék”-életérzést, a “keskeny a palló kettőnek”-hangulatot.

Milyen jelek alapján gondolhatta Móric, hogy itt a vég, rajtuk már semmi sem segíthet?

Bár ezekre egy történelmi tanulmány aligha tud válaszolni, ajánlom Blutman László Tiszaeszlárját.

https://www.lira.hu/…/konyv/ga…/a-rejtelyes-tiszaeszlari-per

 

***

Bánki Éva illusztráció51 vagyok, egy 9 éves, csodás kislány mamája. Nagykanizsán születtem, az ELTÉ-n végeztem, hosszú ideig éltem Portugáliában, Olaszországban és Spanyolországban, lovagregényekkel és trubadúrokkal foglalkozom, a Károli Kreatív írás specializációját vezetem. Szerelemből tanítok.

De az írás fontosabb. Versekkel kezdtem, regényeim, novellásköteteim a Magvetőnél és a Jelenkornál jelentek meg. Esőváros (2004), Aranyhímzés (2005), Magyar dekameron (2007), Fordított idő (2015), Elsodort idő (2017).”

Kapcsolódó oldalak:

Bánki Éva honlapja

Újnautilus Irodalmi és Társadalmi Portál

Újnautilus Irodalmi és Társadalmi Portál Facebook oldala

Bánki Éva írásai a Lenolaj.hu oldalán

]]>
https://lenolaj.hu/2018/02/18/banki-eva-a-felelem-grammatikaja/feed/ 0
“A világnak égető szüksége van egy kis jóságra – és aki a könyveket szereti, rossz ember nem lehet.” https://lenolaj.hu/2018/01/27/a-vilagnak-egeto-szuksege-van-egy-kis-josagra-es-aki-a-konyveket-szereti-rossz-ember-nem-lehet/ https://lenolaj.hu/2018/01/27/a-vilagnak-egeto-szuksege-van-egy-kis-josagra-es-aki-a-konyveket-szereti-rossz-ember-nem-lehet/#respond Sat, 27 Jan 2018 16:41:16 +0000 http://lenolaj.hu/?p=22251 Szerb Antal (Budapest, 1901. május 1. – Balf, 1945. január 27.) író, irodalomtörténész, nemzetközileg népszerű regények szerzője

1945. január 27-én a balfi tábor őrei agyonverték.

]]>
https://lenolaj.hu/2018/01/27/a-vilagnak-egeto-szuksege-van-egy-kis-josagra-es-aki-a-konyveket-szereti-rossz-ember-nem-lehet/feed/ 0