A spanyolok így nevezik őket: Vascos, önmagukat viszont így mondják: euskaldunak. Nyelvüket meg így mondják: euskara vagy eskuara.
A baszkok ők, Nyugat-Európa egyetlen nem indoeurópai népe. Valóban, a baszk nyelvet már hangzásra sem tudjuk ismert indoeurópai szövegekhez kapcsolni.
„Valaha sok volt itt a hegyekben a birka”, ez euskara nyelven így hangzik: Oroitzen naiz mendi horiek ardiez betezielarik. Igaz ez? Bai, „igen”. És ha így szólítunk meg egy öreg pásztort, bizonnyal visszakérdezi: Euskalduna zera zu? „Ön euskalduna”?
A baszk annyira társtalan nyelv az égbe nyúló Pireneusok két lejtőjén, hogy egy hipotézis szerint valamely ősi, indoeurópai előtti mediterrán nyelv fönnmaradt szigete, bár az itáliai etruszkkal való minden azonosítása sikertelen maradt.
Megpróbálkoztak finnugor, kelta, sőt eszkimó, japán és amerikai indián rokonításokkal is, de néhány véletlen egyezéstől eltekintve – ezek statisztikailag előre kiszámíthatók – mindez lázálomnak bizonyult.
Legfrissebb hozzászólások